Перевод "slip out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение slip out (слип аут) :
slˈɪp ˈaʊt

слип аут транскрипция – 30 результатов перевода

I said, wait!
What if they slip out the back way?
It's covered. You two-bit redneck peckerwood.
- Я сказал ждать!
- А если они выскользнут через задний ход?
- За ним тоже наблюдают, безмозглый ты дятел.
Скопировать
- Don't fool around.
Let your hand drop to your side and let the gun slip out.
Everybody will still think you've got it.
Перестань. Не шути так.
Просто опустишь руку и бросишь пистолет.
Но все будут думать, что ты вооружен.
Скопировать
Right, now's our chance.
We'll slip out by the hospital and through the rear courtyard.
I didn't mean our chance to escape, Jo.
Вот! Это наш шанс.
Мы можем незаметно проскользнуть через больницу и потом через задний внутренний двор.
Я имел в виду не наш шанс на побег, Джо.
Скопировать
- Really?
Why don't both of you slip out of the country 'til this thing's blown over?
Give me a hand at the Bulldog.
- Правда?
Может, вам уехать из страны и переждать весь этот шум?
- Я устрою вас в "Бульдог".
Скопировать
Who knows?
A word of encouragement may slip out, it could do wonders.
- Shall I walk around?
Кто знает?
Может, вырвется какое-нибудь бодрое словцо и произойдут чудеса.
- Может, мне обойти?
Скопировать
They keep us bottled up at Vatan. Damn their eyes.
Slip out, slip back.
No one the wiser.
Они держат узников в Атане, черт бы их побрал.
Мы разойдемся, и все довольны.
Никто, ничего не видел.
Скопировать
Oh, well, we'll just, uh, slip in.
I'll stay for a few minutes, and then we'll slip out.
With all due respect, sir, now that you're First Minister you can't slip in or out of bed without people noticing.
О, ну, мы просто тихонько зайдем внутрь.
Я побуду там пару минут, и мы тихонько вернемся.
Поймите меня правильно, теперь вы - Первый министр, вы не можете тихонько лечь или встать с постели, чтобы об этом никто не узнал.
Скопировать
Can you take off your coat and walk for us?
Just slip out of that jacket and do a little runaway, sweetie.
That was just wonderful!
Можешь снять свой плащ и пройтись по классу?
Давай, сбрасывай его и пройдись вдоль комнаты, милочка.
Это было просто чудесно!
Скопировать
There was an outside chance that wardrobe would not be immediately opened.
She could lie low and slip out later when no one was about.
That's it.
У нее была слабая надежда, что шкаф откроют не сразу.
Она бы могла спрятаться там и тихо выскользнуть позже.
Вот и все.
Скопировать
You do.
into a human being instead of this rude, self-absorbed, getting-chunkier-every-day-- oops, did that slip
--thing that you are.
Ты.
Потому что я мог бы превратить тебя в нормального человека вместо грубого, эгоцентричного, едящего каждый день собачьи консервы-- ой, сорвалось?
--думаю это ты.
Скопировать
That's Whitney, Kyle's ex-wife out there.
Do you think you could divert her so we could slip out?
What?
Там снаружи бывшая жена Кайла, Уитни.
Как ты думаешь, ты смог бы её отвлечь так, чтобы мы смогли ускользнуть?
Что?
Скопировать
Margaret phoned to confirm your meeting with the vice president.
I was gonna slip out for 45 minutes and be right back.
I can't.
Маргарет позвонила подтвердить твою встречу в 21.00 с вице-президентом.
Я собирался улизнуть на 45 минут и тут же вернуться.
Я не могу.
Скопировать
Don't bring it up at the meeting.
-lt might slip out.
-Shove it back in.
Не поднимай там этот вопрос.
- А вдруг из меня выскочит?
- Так засунь обратно.
Скопировать
Give me some candy, Louise.
Couldn't the Keeleys slip out at the end of the show?
No, they're waiting for that.
Дай мне конфетку, Луиз.
Папа, а они не могут выскользнуть отсюда в конце представления?
Нет, те только этого и ждут.
Скопировать
MagicJohnson coming down the floor.
His feet slip out from under him!
The ball flies loose, hits the referee... goes in the basket!
"Лейкерз" получают мяч. Мэджик проходит вперед.
Останавливается, поскальзывается.
Мяч вылетает из рук, попадает в рефери и в корзину.
Скопировать
- It's Patsy.
Ah, there he is, I'll just slip out and see him if that's all right.
Yeah, that's all right, Patsy, go on.
Что? Это Пэтси.
А, вот он. Я просто выскочу и поговорю с ним, если вы не против.
Да, всё в порядке, Пэтси, иди.
Скопировать
And your damn witness!
Are you suggesting he was coached to let it slip out?
What the hell difference does it make now?
И ваш чёртов свидетель!
Вы хотите сказать, что он специально это сделал?
Да какая теперь, к чёрту, разница?
Скопировать
No, it's not because of you. But the other day... Don't you remember?
Matilde is a clever girl and though she is discreet something could slip out of her tongue and...
My concern is not about me but you.
Нет-нет, я говорю не из-за тебя, но на днях... помнишь, ты обратилась ко мне на "ты".
Матильда девушка умная, и хоть она и тактична, у нее может случайно вырваться фраза...
Пойми, говорю это ради тебя, а не себя.
Скопировать
Appears under your feet
You slip out of your depth and out of your mind
With you fear flowing out behind you
Треснул лед у тебя под ногой,
Выскользнул ты из своей глубины,
Рассудка лишился от страха, что следом влачится,
Скопировать
Ok
We just gonna slip out.
You are all welcome to drink the bar dry.
OК.
Мы просто ускользнем.
Вам я предлагаю осушить бар.
Скопировать
- I'll send it on.
- I'll slip out that way, if you don't mind.
- Not at all, sir.
- Как пожелаете, сэр, я отправлю.
- Если вы не возражаете, я выйду там.
- Как вам угодно, сэр.
Скопировать
I was on my way to the laundry.
Why don't you slip out of your little undershorts?
Okay?
Я шел в прачечную.
Почему бы вам не поспать без ваших маленьких трусишек?
Окей?
Скопировать
Listen you probably don't want to see the Kraft woman right now.
Why don't you just slip out the back way here.
Are we done here?
Слушай наверно, ты не жаждешь общаться с этой бабой?
Тебе лучше смыться через заднюю дверь.
Думаешь, это самое подходящее место?
Скопировать
If that were the case, it would be easy:
Don'task permission and we'll go slip out unseen.
Well, I see...
Если так, то это просто. Не спрашивайте никакого разрешения.
И уйдем в тайне от всех.
Что ж, я понял...
Скопировать
I'll watch him, and if it looks like nothing's up...
I'll slip out later, maybe the back way, and join you.
Here, take some money and get two bus tickets to Mexico.
Я прослежу за ним, и если он не покажется подозрительным...
Я выскользну позже, может, через чёрный ход, и догоню тебя
Вот, возьми деньги и купи два билета на автобус до Мексики
Скопировать
And also, I don't want Blessington and the boys to know... I'm coming back until I'm right on the scene, ready to move in.
We'll slip out of the hotel quietly first thing in the morning.
Okay!
А ещё, я не хочу, чтобы Блессингтон и его компания узнали, что я возвращаюсь, до тех пор, пока я не выйду на сцену, чтобы взяться за дело.
Итак, утром, первым делом, мы тихо выскользнем из отеля.
Хорошо!
Скопировать
Me, too.
Be careful you don't slip out of my hands.
Take it easy.
Я тоже.
Будьте осторожны, не выскользните у меня из рук.
Успокойся.
Скопировать
Check if the coast is clear.
If Schumacher's not at this end, I'll slip out the kitchen.
- Use the terrace.
Проверьте, чист ли горизонт.
Если Шумашера нет, я проберусь через кухню.
- Пройди через веранду.
Скопировать
When a big party ends, small parties begin.
Slip out if you can.
I'll wait in the car at the corner for ten minutes.
Когда большое развлечение закончилось, маленькое только начинается.
Постарайся ускользнуть.
Я буду ждать в машине за углом 10 минут.
Скопировать
- Turn the water off.
- Can I slip out?
Wait till we get the bar in there. Wait till we get the stand in here.
Отключите воду.
Можно выскользнуть?
Подожди, пока мы всё зафиксируем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slip out (слип аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slip out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слип аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение